沃克咬了咬牙。
他的确问心无愧。
也不该因此丢了性命。
他是个没有干过坏事的守法市民。童年悲惨,却不沉溺于悲惨而堕落。他比任何人都要努力,努力向上,不断打拼。
付出了尊严在内的太多代价。
才有了今日。
他问心无愧。
哪怕提起十年前,提起那段令他恨不得骂一辈子的过去,他也要说:
问心无愧。
“好啊。”
吉姆·沃克猛地抬起头,怒视面前的男人。
“好啊。”
他说。
“我可没干坏事。倘若您非要知道,那我就和您说说——您也能评评理,对吗?”
他指了指女黑奴托着的绸布上的弯刀。
“我见过这两把弯刀。”
他说。
“在工厂里。我的母亲从工厂主房间偷出来的。她贪婪、愚蠢,企图私占这赃物,结果却…”
既然谈到了工厂,吉姆·沃克也就将十年前发生过的告诉了罗兰。
“那是个地狱,大人。您也知道,十年前不像现在,没有保护他们的法案,也没人在乎他们的死活——我和我的母亲就在那不见天日的工厂里没日没夜地干活…”
他说。
“我找了个机会,逃出来,因此失去了一只脚。”
这其中似乎略过了许多关键处。
“听起来,你很恨你的母亲。”
“我为什么不呢?”吉姆·沃克冷笑:“她出卖了我,冠冕堂皇的正义之举啊,可却只为了换取自己活命的机会——大人,没有一个母亲该为孩子而死,可也没有一个孩子该为不断伤害自己的母亲而牺牲,您说对吗?”
罗兰想了想:“公平。”
吉姆·沃克脸色好看了几分:“她不断伤害我,企图让我做出‘牺牲’,为她活命而死。我不愿意,却也不会像她伤害我一样伤害她——我只是找了个机会逃,逃得远远的…”
“至于她的死活。”
“那要看她自己的本事了。”
罗兰听完,缓缓点头:“我明白了,沃克先生。”
他说完便不再提问,只随着马车的颠簸,回答起身边女人的话。
“…‘安切尔家祖上留下来的’——这弯刀十年前还在一个女人的手里,”仙德尔朝罗兰做了个可怜兮兮的表情:“我被骗了,罗兰。”
罗兰无奈:“他们已经为自己的谎言付出了代价,亲爱的。”
“那是因为他们过于沉迷享乐…罗兰,我们明明去助他的儿子脱困,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页